Additional Translations |
take nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (fish, game caught) | parte nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. |
| | cuota nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. |
| | captura nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. |
| Your take is limited to three fish per month. |
| Tu parte se limita a tres peces por mes. |
| Tu cuota se limita a tres peces por mes. |
| Tu captura se limita a tres peces por mes. |
take nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | slang (money: earnings, takings) | recaudo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso. |
| | recaudación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. |
| The take for tonight's show was three thousand dollars. |
| El recaudo del espectáculo de esta noche fue de tres mil dólares. |
| La recaudación del espectáculo de esta noche fue de tres mil dólares. |
take nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (cinema: recording of a scene) (cine) | toma nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. |
| OK, everybody. This is going to be our fifth take. Let's get it right now. Action! |
| Atención todos. Esta va a ser nuestra quinta toma. Vamos a hacerlo bien ahora. ¡Acción! |
take nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (sound recording) (audio) | toma nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. |
| (audio) | corte nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso. |
| The second take had too much bass. |
| La segunda toma tenía demasiado bajo. |
| El segundo corte tenía demasiado bajo. |
your take on [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (opinion, view) | opinión nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. |
| What's your take on the issue? |
| ¿Cuál es tu opinión sobre el asunto? |
a take on [sth], [sb]'s take on [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | mainly US (version, interpretation) | versión de nf + prep |
| | interpretación de nf + prep |
| This movie is the director's take on the classic love story. |
| La película es la versión del director de la clásica historia de amor. |
take⇒ viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." | (machine: function) | funcionar⇒ viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa"). |
| We had to oil it four times before the machine would take. |
| Tuvimos que engrasarla cuatro veces antes de que la máquina funcionara. |
take viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." | informal (adhere) | pegarse⇒ v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). |
| | adherirse⇒ v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). |
| I couldn't get the stamp to take no matter how many times I licked it. |
| No importa cuántas veces lo lamiera, no lograba conseguir que el sello se pegara. |
take viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." | informal (work as desired) | funcionar⇒ viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa"). |
| The serum doesn't always take the first time, and a second inoculation may be needed. |
| El suero no siempre funciona la primera vez y tal vez sea necesaria una segunda vacunación. |
take viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." | (plant: take root, grow) | agarrar⇒ viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa"). |
| I do hope the lilac takes as I'd love a lilac hedge. |
| Espero que la lila agarre porque me encantaría tener un seto de lilas. |
take viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." | figurative (be established, absorbed) | agarrarse⇒ v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). |
| | pegarse⇒ v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). |
| | quedarse⇒ v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). |
| I've tried to learn a few words of Japanese but they just don't seem to take. |
| He intentado aprender algunas palabras en japonés pero parece que no terminan de agarrarse. |
| He intentado aprender algunas palabras en japonés pero parece que no terminan de pegarse. |
| He intentado aprender algunas palabras en japonés pero parece que no terminan de quedarse. |
take [sth]⇒ vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (get control) | tomar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| The generals took power and exiled the President. |
| Los generales tomaron el poder y exilaron al Presidente. |
take [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (seize, capture) | capturar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| (por la fuerza) | tomar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| The army took the town after forty-eight hours of fighting. |
| El ejército capturó el pueblo tras cuarenta y ocho horas de batalla. |
| El ejército tomó el pueblo tras cuarenta y ocho horas de batalla. |
take [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (fish, game: catch) | cobrar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| | capturar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| | pescar |
| We took ten brace of pheasants at the shoot. |
| Cobramos diez pares de faisanes en la cacería. |
take [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (move) | llevar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| The conveyor belt takes the part to the next station. |
| La banda transportadora lleva la pieza a la próxima estación. |
take [sb]⇒ vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (arrest) | arrestar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| (ES) | coger⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| | capturar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| The police took the criminal without any problems. |
| La policía arrestó al delincuente sin ningún problema. |
| La policía cogió al delincuente sin ningún problema. |
take [sth]⇒ vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (form of payment: accept) | aceptar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| Do you take credit cards? |
| ¿Aceptan tarjetas de crédito? |
take [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | informal (cost) | costar⇒ viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa"). |
| How much will it take to buy this car? |
| ¿Cuánto cuesta comprar este auto? |
take [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (money: win, earn) | ganar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| He took thousands of dollars at the casino. |
| Él ganó miles de dólares en el casino. |
take [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (use, run on) | usar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| This camera takes long-life batteries. |
| La cámara usa baterías de larga vida. |
take [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (sit down on) | tomar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| Please come in and take a seat. |
| Por favor entre y tome asiento. |
take [sb]⇒ vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (admit, accept) | aceptar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| We only take the most intelligent students in this college. |
| En esta universidad solamente aceptamos a los estudiantes más inteligentes. |
take [sth]⇒ vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (enrol in, study) (educación) | escoger⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| | elegir⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| | coger⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| I decided to take French next term. |
| He decidido escoger francés el próximo semestre. |
take [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (wear: shoe size) (calzado) | calzar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| I take a size six in boots, but a size five in shoes. |
| Yo calzo tamaño seis en botas, pero tamaño cinco en zapatos. |
take [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (wear: clothing size) (ropa) | vestir⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| (calzado) | calzar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| (general) | usar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| What size do you take? |
| ¿Qué tamaño vistes? |
| ¿Qué tamaño calzas? |
| ¿Qué talla usas? |
take [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (ingest) | tomar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| He takes the medicine without complaining. |
| Él se toma la medicina sin quejarse. |
take [sb]⇒ vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | informal, figurative (cheat, rob) | estafar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| | timar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| He realized that he had been taken when the camera he bought had no working parts inside. |
| Él se dio cuenta que lo habían estafado cuando vio que la cámara que compró no tenía piezas funcionales en su interior. |
| Él se dio cuenta que lo habían timado cuando vio que la cámara que compró no tenía piezas funcionales en su interior. |
take [sth]⇒ vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | informal (endure) | aguantar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| | soportar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| I can't take it any more! Let me out of here! |
| ¡No aguanto más! ¡Déjenme salir de aquí! |
| ¡No soporto más! ¡Déjenme salir de aquí! |
take [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (require: time) | tomar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| | llevar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| | tardar⇒ viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa"). |
| How long did it take? |
| ¿Cuánto tiempo tomó? |
| ¿Cuánto tiempo llevó? |
| ¿Cuánto tiempo tardó? |
take [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | informal (require) | necesitar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| | hacer falta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| What will it take to convince you? |
| ¿Qué se necesita para convencerte? |
| ¿Qué hace falta para convencerte? |
take [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (amount: accept as payment) | aceptar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| Will you take three hundred pounds for the table? |
| ¿Aceptaría trescientas libras esterlinas por la mesa? |
take [sth] from [sth]⇒ vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (derive from) | tomar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| This musical takes its inspiration from a Shakespeare play. |
| Este musical toma su inspiración de una obra de Shakespeare. |
take [sth]⇒ vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (bath, shower: use) | tomar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| (AmL) | darse⇒ v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). |
| I am so dirty. I really need to take a bath. |
| ¡Estoy tan sucio! De verdad necesito tomar un baño. |
| ¡Estoy tan sucio! De verdad necesito darme un baño. |
take [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (use for flavour) | tomar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| I take two sugars in my coffee. |
| Yo tomo dos cucharas de azúcar en mi café. |
take [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (go on: vacation) | tomar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| We took a holiday in Argentina last year. |
| El año pasado nos tomamos unas vacaciones en Argentina. |
take [sth] away⇒ vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (remove) | llevar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| | sacar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| Yes, please take the rubbish. |
| Sí, por favor llévese la basura. |
| Sí, por favor saque la basura. |
take [sth]⇒ vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (kill, end: a life) | cobrarse⇒ v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). |
| (matar) | acabar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| The murderer has taken many lives. |
| El asesino se cobró muchas vidas. |
| El asesino ha acabado con muchas vidas. |
take [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (game: capture) | capturar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| (capturar) | tomar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| (figurado) | comerse⇒ v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). |
| He took one of his opponent's pawns in the chess game. |
| Él capturó uno de los peones de su oponente en el juego de ajedrez. |
| Él tomó uno de los peones de su oponente en el juego de ajedrez. |
| Se comió uno de los peones de su oponente en el juego de ajedrez. |
take [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (baseball: not swing) (béisbol) | dejar pasar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| | abstenerse de darle loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| The batter always takes the first pitch. |
| El bateador siempre deja pasar el primer lanzamiento. |
take [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (do, sit: a test, exam) | rendir⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| (AR) | dar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| (ES) | hacer⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| I'm taking my chemistry exam on Wednesday. |
| Rindo mi examen de química el miércoles. |
| Doy mi examen de química el miércoles. |
| Hago mi examen de química el miércoles. |
take [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (view in a certain way) | tomar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| I don't know how to take what you just said. This is important work; we need to take it seriously. |
| No sé cómo tomar lo que acabas de decir. |
take [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (image: capture) | tomar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| (ES) | hacer⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| (AR) | sacar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| The photographer took several shots of the bride and groom. I always take loads of photos when I'm on holiday. |
| El fotógrafo tomó varias fotos de la novia y el novio. |
take [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (interpret) | tomar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
Note: followed by an adverb or adverbial phrase |
| Don't take it like that! That's not what I meant. |
| No lo tomes así, ¡no es lo que quería decir! |
take [sth] from [sth] vtr + prep | (confiscate) (algo a alguien) | quitar⇒, confiscar⇒, sacar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| (algo de alguien) | quitar⇒, confiscar⇒, sacar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| The teacher took the magazine from the student. |
| La maestra le quitó la revista al estudiante. |
take [sth] from [sth] vtr + prep | (extract, quote) (coloquial) | estar tomado de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| | provenir de vi + prep |
| This line of poetry is taken from Dante's Inferno. |
| Esta línea de poesía está tomada del Infierno de Dante. |
| Esta línea de poesía proviene del Infierno de Dante. |
Compound Forms: |
be in the driver's seat, take the driver's seat, have the driver's seat, be in the driving seat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | figurative (have control) (figurado) | tener la sartén por el mango loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| If he thinks he can lead the team better, let him have the driver's seat. |
| Si él cree que puede manejar al equipo mejor, déjalo tener la sartén por el mango. |
| (figurado) | tener el mando loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| (figurado) | tener el timón loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| Si él cree que puede manejar al equipo mejor, déjalo tener el mando. |
catch a cold, catch cold, take a cold v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (contract cold virus) | resfriarse⇒ v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). |
| If you go out in this rain without a coat you're liable to catch a cold. |
| Si sales con esta lluvia sin abrigo, te resfriarás. |
| (MX) | agarrar un resfriado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| Si sales con esta lluvia sin abrigo, agarrarás un resfriado. |
| (AR) | pescarse un resfrío, agarrarse un resfrío loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| Si sales con esta lluvia sin abrigo, pescarás un resfrío. |
| (ES) | coger un resfriado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| Si sales con esta lluvia sin abrigo, cogerás un resfriado. |
catch fire, catch on fire, also UK: catch light, catch alight, also US: take fire v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (ignite) | incendiarse⇒ v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). |
| | prenderse fuego loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| Gasoline can catch fire very easily. If you knock that candle onto the rug, it will catch on fire. |
| La gasolina puede incendiarse fácilmente. |
| | prender fuego loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| | prender en llamas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| La gasolina puede prender fuego fácilmente. |
catch [sb] unawares, take [sb] unawares v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (catch off-guard) | agarrar desprevenido a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| | tomar por sorpresa a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| The question caught the minister unawares; she didn't have an answer prepared. |
| (coloquial) | agarrar desprevenido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
deal with the consequences, take the consequences v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (accept) (coloquial) | apechugar con las consecuencias loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| Let's just do it now and deal with the consequences later. |
| | atenerse a las consecuencias loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| | aceptar las consecuencias loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
do a double take, also UK: do a double-take v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (look surprised) | tener que mirar dos veces loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| I did a double take when I saw Richard; he looks completely different without a beard! |
double take, also UK: double-take nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (surprised response) | sorpresa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. |
| | mirar dos veces loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| Dan thought no one noticed his double take when the eccentrically dressed man passed him in the street, but I did. |
| Dan creyó que nadie había notado su sorpresa cuando el hombre excéntrico pasó por al lado de él, pero yo la noté. |
| Dan creyó que nadie lo había visto mirar dos veces cuando el hombre excéntrico pasó por al lado de él, pero yo lo vi. |
take your first steps v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (baby: starting to walk) | dar los primeros pasos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| | hacer pinitos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| The baby took its first steps today. |
| El bebé dio sus primeros pasos hoy. |
get a thrashing, take a thrashing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | informal (be beaten physically) | llevarse una paliza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| (AmL) | recibir una golpiza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| (ES: coloquial) | recibir más palos que una estera loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| Petros regularly took a thrashing from his violent father. |
| A menudo, Petros se llevaba una paliza de su padre violento. |
get a thrashing, take a thrashing, be given a thrashing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | figurative, informal (be defeated: at sport, etc.) | recibir una paliza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| The Democrats took a thrashing on Election Day. |
| Los demócratas recibieron una paliza el día de las elecciones. |
get takeout, get takeout food (US), get a take-away, get a takeout, get a take-out (UK) v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | informal (order food to go) | pedir comida para llevar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
give and take, give-and-take nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | informal (compromise) | toma y daca loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). |
| Marriage is all about give and take between the partners. |
| El matrimonio es un toma y daca entre dos. |
| | dar y recibir loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). |
| El matrimonio es un dar y recibir entre dos. |
give or take [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." | informal (plus or minus) | más, menos loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| I've been away from home for three months, give or take a few days. |
| He estado viviendo fuera de casa tres meses, días más, días menos. |
give or take exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." | informal (more or less) | más o menos loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| My new car cost $9000, give or take. |
| Mi coche nuevo cuesta $9.000, más o menos. |
give and take, give-and-take nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | informal (conversation) | intercambio de ideas loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). |
have a bash, take a bash v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | informal (try, make an attempt) | probar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| | tratar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| | intentar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| | hacer el intento loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
have a bash at [sth], take a bash at [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | informal (try, attempt to do [sth]) | probar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| | tratar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| | intentar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| I'm not sure if I can put the shelf up, but I'll have a bash at it. |
| No sé si voy a poder poner el estante, pero voy a probar. |
let the devil take the hindmost, the devil take the hindmost exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." | (leave others to their fates) | que sea lo que Dios quiera exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). |
not take kindly to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (not welcome) | no ver con buenos ojos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| I do not take kindly to people who don't know me calling me 'honey'. |
| No veo con buenos ojos a la gente que me llama "mi amor" sin conocerme. |
| | sentir rechazo por loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| Siento rechazo por la gente que me llama "mi amor" sin conocerme. |
be on the take v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | informal (take bribes) | aceptar sobornos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| (AR) | aceptar coimas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
outtake, out-take nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (TV, cinema: deleted scene) | toma eliminada nf + adj |
| | escena eliminada nf + adj |
| | escena descartada nf + adj |
power takeoff, power take-off nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (device that transfers power) | toma de fuerza loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). |
sit up and take notice v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | figurative (become alert and attentive) | estar alerta exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). |
take a back seat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | figurative (be less prominent) | mantenerse al margen loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| | mantenerse en segundo plano loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| Ron took a back seat and let his son run the family business. |
take a backseat, take a back seat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (occupy inferior position) (figurado) | ceder el lugar v expr |
Note: Often 'take a back seat to' something or someone. |
take a bashing, get a bashing, take a bashing, suffer a bashing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | informal (be beaten physically) | recibir una paliza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| | tunda nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. |
| | golpiza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. |
| (MX, coloquial) | tranquiza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. |
take a bashing, get a bashing, suffer a bashing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | figurative, informal (be defeated) (figurado) | recibir una paliza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| The team took a bashing in today's match, losing 6-0. |
take a bashing, get a bashing, receive a bashing, be given a bashing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | figurative, informal (be attacked verbally, in writing) | recibir ataques loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| | recibir insultos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| (coloquial) | andanada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. |
| (adj mf) | plegoniza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. |
| The movie took a bashing from the critics. |
| La película recibió ataques de los críticos. |
take a bath, also UK: have a bath v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | mainly US (bathe) | bañarse⇒ v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). |
| | darse un baño loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| I prefer to take a shower, while others like to take a leisurely bath. |
| Yo prefiero ducharme, a otros les gusta más bañarse sin prisa. |
take a beating, suffer a beating v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | informal (be defeated) (figurado, perder) | recibir una paliza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
take a bow v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (bow for applause) | saludar ante el público loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| (ballet) | hacer una caravana loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| At the end of a play it's customary for the actors to take a bow at the front of the stage. |
| Al final de una función, se acostumbra que los actores saluden ante el público al frente del escenario. |
take a break v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (have a rest) | tomar un descanso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| Take a break - we'll finish painting the door frames later. |
| Tómate un descanso, terminaremos de pintar los marcos de la puerta después. |
take a breath v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (inhale) | respirar hondo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| I always take a deep breath before I begin. |
take a breather, have a breather v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | informal (take a break) | darse un respiro exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). |
take a call v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (accept a telephone call) | tomar una llamada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| | recibir una llamada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| I'm sorry to interrupt but I need to step outside to take a call. I may need to take a call during the meeting. |
| Siento interrumpir, pero tengo que salir a tomar una llamada. Puede ser que necesite tomar una llamada durante la reunión. |
take a census of [sth], conduct a census of v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (conduct a survey) | hacer un censo de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| | hacer un sondeo de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| Rupert took a census of opinion but found no support for his suggestion. |
| Él hizo un censo de opinión, pero no encontró apoyo a su propuesta. |
| Él hizo un sondeo de opinión, pero no encontró apoyo a su propuesta. |
| | hacer un censo de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| | hacer un sondeo de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| Él hizo un censo de opinión, pero no encontró apoyo a su propuesta. |
| Él hizo un sondeo de opinión, pero no encontró apoyo a su propuesta. |
take a chance v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (act on a possibility) | probar suerte loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| Yes, it's possible I won't win, but I'll take a chance. |
| No sé si ganaré, pero voy a probar suerte. |
| | hacer un intento loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| Es posible que no gane, pero voy a hacer un intento. |
take a chance v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (gamble, risk [sth]) | apostar por vi + prep |
| | arriesgarse por v prnl + prep |
| She took a chance on him, promoting him despite his lack of experience. |
| Ella quiso apostar por él pese a su falta de experiencia. |
| | correr el riesgo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| Corrió el riesgo de ascenderle a pesar de su falta de experiencia. |
take a close look, take a careful look v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (examine, inspect [sth]) | examinar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| | mirar detenidamente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| If you take a close look, you'll see that this banknote has no watermark - it's a forgery. |
| Si examinas el billete, verás que es falso, no tiene marca de agua. |
| | mirar de cerca loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
take a close look at [sth/sb], take a careful look at [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (examine, inspect [sth]) (coloquial, figurado) | mirar con lupa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| (persona) | mirar con lupa a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| Before buying a used car, I take a careful look at the engine. |
| Antes de comprar un coche usado, miro con lupa el motor. |
| | mirar con atención loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| (persona) | mirar con atención a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| | revisar cuidadosamente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| (persona) | revisar cuidadosamente a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
take a course, take a course in [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (attend classes, study) | asistir a un curso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| I once took a course in physics - I couldn't understand a word of it! |
| (AR) | tomar clases loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| (AR, coloquial) | ir a un curso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| | hacer un curso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| En una ocasión hice un curso de Física. ¡No entendí ni una palabra! |
| | tomar un curso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| Una vez tomé un curso de física y no entendí nada. |
take a crack at [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | informal (attempt [sth]) | probar⇒ viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa"). |
| | intentar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| I can't finish this crossword puzzle - do you want to take a crack at it? |
| No puedo terminar este crucigrama, ¿quieres probar tú? |
| No puedo terminar este crucigrama, ¿quieres intentar tú? |
take a crack at [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | slang (criticize [sb]) (persona) | criticar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| It's easy to take a crack at his new girlfriend- she's ugly, stupid, and unemployed. |
| Es fácil criticar a su nueva novia: es fea, estúpida y no tiene trabajo. |
take a dig at [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | informal (criticize or attack verbally) (criticar, coloquial) | poner a caldo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| | criticar⇒, insultar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). |
| Sally's been taking digs at her colleagues, and they're not pleased about it. |
| Sally ha estado poniendo a caldo a sus colegas, y estos no están muy contentos. |
take a dim view of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | figurative (disapprove) | dar una mirada reprobatoria loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| Her parents took a dim view of her choice of boyfriends. |
| Sus padres daban miradas reprobatorias a los chicos que elegía como novios. |
| (figurado) | ver con malos ojos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| Sus padres veían con malos ojos a los chicos que elegía como novios. |
| | ver con desaprobación loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| Sus padres veían con desaprobación a los chicos que elegía como novios. |
| | ver con desconfianza, ver con recelo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| Sus padres veían con desconfianza a los chicos que elegía como novios. |
take a dirt nap v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | slang, figurative (be dead) (eufemismo) | pasar a mejor vida loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| The idiot overdosed on drugs, now he's taking a dirt nap. |
| El idiota tuvo una sobredosis y pasó a mejor vida. |
| (coloquial) | estirar la pata loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| Si sigues bebiendo y fumando así, vas a estirar la pata en cualquier momento. |
take a dive v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | informal (prices, etc.: fall) | caer⇒ viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa"). |
take a drag v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | slang (inhale on a cigarette) (PR) | dar una jalada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| (CL) | dar una piteada, dar una piteadita loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| (ES) | dar una calada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| (AR) | dar una pitada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
take a dump, have a dump v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | vulgar, slang (defecate) | cagar⇒ viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa"). |
| (AR, vulgar) | echar un cago loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
take a fancy to [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | informal (have a liking for) (informal) | sentirse atraído por v expr |
take a flyer, take a flier v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | US, informal (take a risk, gamble) | arriesgarse⇒ v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). |
take a hand in [sth], take a hand in doing [sth], have a hand in [sth], have a hand in doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (participate, take part in [sth]) | tomar parte v expr |
take a hard line, take the hard line v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (be staunch, uncompromising) | adoptar una postura firme loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
take a hard line on [sth], take the hard line on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (be staunch about [sth]) | tener una postura firme loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
Take a hike! v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | informal, figurative (go away) | largarse⇒ v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). |
Take a hike! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" | figurative, slang (Go away!) (PR) | ¡síguela por ahí! loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no"). |
| (CR, coloquial) | ¡vaya dese una vuelta! loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no"). |
| (MX, coloquial) | ¡vete a volar! loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no"). |
| (vulgar) | ¡vete a cagar! loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no"). |
| (AR, UY, coloquial) | ¡tomátelas! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva"). |
Note: Con frecuencia con pronunciación aguda (tomatelás) para darle mayor énfasis. |
| (coloquial) | ¡vete a freír espárragos! loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no"). |
| (AR, coloquial) | ¡andá a freír churros!, ¡andá a lavar los platos! loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no"). |
| (PY) | ¡andá a freír papas! loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no"). |
| (AR, coloquial) | ¡picátelas! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva"). |
Note: Con frecuencia con pronunciación aguda (picatelás) para darle mayor énfasis. |
| | ¡váyase a paseo!, ¡vete a paseo! loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no"). |
take a holiday v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | UK (go away on vacation) | tomarse vacaciones loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
Note: También "tomarse unas vacaciones". |
| After five long months of work I was ready to take a holiday. |
| Después de cinco largos meses de trabajo, estaba necesitando tomarme unas vacaciones. |
| | salir de vacaciones loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| (ES) | coger unas vacaciones loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
take a job v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (accept employment) | aceptar un trabajo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| She needed money so badly that she took a job as a waitress in a seedy bar. |
| Estaba tan falta de dinero que aceptó un trabajo de camarera en un bareto de mala muerte. |
| | tomar un trabajo, tomar un empleo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
take a joke v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | informal (have a sense of humour) (AR) | aguantar una broma loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| (ES) | tener correa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Seguro que no se enfadará, tiene mucha correa. |
| (PR) | seguir la corriente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
take a journey v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (make a trip) | hacer un viaje loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| Later this month I plan to take a journey to see my father. |
| Haré un viaje para visitar a mi padre un poco más adelante, en este mes. |